PETIT LEXIQUE
DE TAHITIEN MARITIME

Compilation réalisée par Monsieur Elie MUSSO

2009

 

 

Pour cette compilation, je me suis largement inspiré :
- Du dictionnaire Tahitien-Français de l’Académie Tahitienne de 1999/« Fa ‘atoro parau Tahiti-Farāni Fare Vāna’a » ;
- De la méthode d’initiation à la langue tahitienne de l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales de Paris/Bibliothèque publique d’information Centre Georges Pompidou, 1998 ;
- Du dictionnaire moderne, Français-Tahitien et Tahitien-Français, de Mai-Arii Cadousteau et Jacques Anisson Du Perron ( Editions STEPOLDE – Papeete, 1973 ) ;
- Du guide des recrues tahitiennes de la goélette « Zélée » de 1933.

 

 

1.
REO NO TE MOANA
TERMES MARITIMES

 

 

TAHITIEN

 

 

REO NO TE MOANA

 

A

 

1. A’amau
2. ’Ã’ano
3. A’atoro
4. A’e
5. Ãfa, « ’ua ’ ãfa te reva »
6. ’Ãfata ’apo puroro
7. ’Ãfata puroro parau
8. Ahuahu
9. ’Amuãriu
10. ’Ãpari
11. Apato’erau
12. ’Ara’ireva
13. Araua

14. ’Aru, « ’aru herēti », « ’aru poto »,
« ’aru ta’i », « ’aru ti’arōpu », « ’aru roa »

15. ’Arufa’a’i
16. ’Ãruru, « ’Ua ’āruru te horopātete »

17. ’Atau
18. ’Ati, « ’Ati auahi »
19. ’Aui
20. ’Aupo’i
21. ’Ãuri pererau
22. ’Autai

23. ’Ãvae
24. ’Ãvae
25. ’Avei’a

26. ’Avei’a hirohirouri
27. ’Avei’a hirohirouri ’ore
28. ’Avei’a rātio
29. ’Avetoru

 

E

 

30. E mea tere
31. ’Eta’eta
 

 

F

 

32. Fa’aarara’a
33. ’Fa’a’ie
34. Fa’aioio, « E aha te pape i fa’aioio ai ? Nō te mea ’ua topahia i te mōri ’ārahu »

35. Fa’airi
36. Fa’aora
37. Fa’ataera’a mana’o
38. Fa’atautau
39. Fa’ateni
40. Fa’atere
41. Fa’atere mātini
42. Fa’aterera’a
43. Fa’atomo
44. Fa’aturera’a
45. Fa’auru

46. Fa’auta
47. Fano
48. Fare mōri
49. Faura’o
50. Fē’ao
51. Ferēti, « Ua huri rātou i te ferēti i raro i te miti nō te ha’amāmā i te pahī »

 

H

 

52. Ha’amono
53. Ha’apāinu, ha’apānu
54. Ha’apa’o hāti

55. Ha’api’ira’a tōro’a ’ihitai
56. Ha’apūpūra’a auahi, « E toru ha’apūpūra’a auahi tō taua pahī ra »
57. Ha’apūra’a
58. Ha’apuroro, Ha’apurorora’a, « E ha’apuroro rātio Mahina ra i ni’a i te rēni 16 »
59. Hā’aro
60. Hātua pōito
61. Heheu moana
62. Heipuni
63. Herēti, « ’Aru herēti »
64. Hinu pa’ari
65. Hi’o fenua
66. Hi’o mahana
67. Hiohio
68. Hi’opo’ara’a
69. Hi’opo’ara’a tauta’a
70. Hi’opo’ara’a tauta’a ore
71. Hīvi
72. Hohonu i roto i te miti
73. Ho’i
74. Ho’i a muri
75. Hōpoi’a
76. Horomoana
77. Horopahī
78. Horopātete
79. Hōturu
80. Huhu
81. Huira
82. Huri


83. Hurihuri, « E’ita vau e tere nā ni’a i tepahī, e pahī hurihuri roa »
84. Hutira’a e te tu’ura’a reva I

 

I

 

85. Iāti
86. ’Ie
87. ’Ie fanā rahi
88. ’Ie fē’ao iti
89. ’Ie fē’ao rahi
90. ’Ie pā
91. ’Ie rahi
92. ’Ie rōpū, « ’Ua rōpū (tārape) te ’ie »
93. ’Ihi’ahu’āra’i
94. ’Ihitai, « ’Ua fa’ariro ’oia i taua vero ra’ei mania, ’e tōna mau ’are, ’ua ha’amāmūhia ïa.’E ’ua māmū ana’e te reira, ’ua ’oa’oa te ’ihitai »

95. I ni’a i te pahī
96. ’Initi
97. Iri
98. Ito, Ito tainanu, Itomahana, Itomata’i, Itovai, Ito tai vera

99. I uta

 

M

 

100. Ma’i miti
101. Maire
102. Ma’iri, « ’Ua ma’iri ia mātou te ’ōtu’e »
103. Manuā, « ’Ua tāpae mai te manuā marite »

104. Mataro, matau
105. Mãtarō
106. Matere, « ’Ua tō ihora rātou i taua pahī ra, ’e ’aore i matere »
107. Mātēria, mātēria tumu
108. Mātini, mātini haruru, mātini tāpiri, « ’Ua haruru te mātini »
109. Maui
110. Maunu
111. Moana
112. Mo’e
113. Mōrī , « E mōri ’ā’ama roa tō te ava To’atā »

114. Mōrī ava
115. Mōrī mata’i, mōrī pāruru
116. Mōrī Pahī
117. Pou mōrī
118. Mōrī, mōrī hinu, mōrī manureva, mōrī pere’o’o

119. Motu
120. Motu
121. Motunene

 

N

 

122. Na ni’a i te pahī
123. Na te ara
124. Ne’e

125. Ne’ene’e
126. Ni’a
127. Nīoi
128. Niu
129. Niuniu faura’o
130. Noi

131. Nu’u, Nu’u moana

 

O

 

132. O’a
133. ’Oata, ’oehā
134. Oe, « ’A pātē i te oe », Tari oe
135. ’ōfatiture
136. ’Ohipa rātere
137. Oia
138. ’ō’io
139. ’ōmata
140. ’opa
141. ’ōpae « ’Ua ’ōpae te pahī i teterera’a mai »


142. ’ōpai, ’ōpaipai
143. ’opa’opa
144. ’ōpū
145. ’ōpūpū
146. Orara’a pāno’ono’o ’ore
147. ’ōrei, ’ōroi
148. ’ōtai
149. ’ōtamu, ’ōtiti
150. Otipi
151. ’ōtiri, « ’Ua ’ōtirihia nā taura tāpe’a i uta i te uāhu »

 

P

 

152. Pā’are’are
153. Pae o pae’au, pae ’atau, pae ’aui
154. Pae

155. Pa’e
156. Pa’e i ni’a
157. Pa’e i raro
158. Pa’epa’e
159. Pāero
160. Pāhī
161. Pāhī ’ape’e
162. Pāhī auahi
163. Pāhi fa’auta mōri, « e aha terā pāhi ?
       E pãhi fa’auta mōri »
164. Pāhī ho’o tao’a
165. Pāhī hopu moana
166. Pāhī mātini
167. Pāhī nana’i (pupuhi) hō’ē
168. Pāhī nana’i piti
169. Pāhī nana’i toru
170. Pāhī papae
171. Pāhī rere
172. Pāhī tā’ie
173. Pāhī tira piti
174. Pāhī tira toru
175. Paina
176. Pāinu
177. Pairati
178. Pāmu riu
179. Pāna’ona’o ’ore, Pāno’onà’o ’ore, « Teie taua mau ti’ara’a mana nei : te ti’amāra’a, te ti’ara’a-fatu, te orara’a pāna’ona’o ’ore... »
180. Pānu

181. Papa pae, papa pānu
182. Papae
183. Pāpa’i
184. Pārara, Pārava

185. Parau maioi
186. Parau tānumerara’a
187. Parau tuputi’a
188. Paremo
189. Pareora
190. Paripari
191. Paru

192. Pātē
193. Pātē, « ’Ua pātē ihora, ’ite atura ē, e piti ’ahurura’a te re’a »
194. Pātē, « ’Ua pātē te tūtau »
195. Pātē, « ’Ua pātē te pahī i ni’a i te toa »
196. Pātore

197. Pātutini
198. Pa’u
199. Pehotetoni
200. Pere’o’o pātia
201. Pere’o’o tura
202. Pitōtō
203. Pō’ai
204. Pohe, « ’Ua pohe te auahi »
205. Pōito
206. Pona
207. Ponoti’a, « ’Ua tu’u atura mātou, ponoti’a atura mātou i Moorea »
208. Porota’a, porotata
209. Pōtaro
210. Poti
211. Poti mārara
212. Poti mātini
213. Poti hoe, poti ’ōroe
214. Poti tāvere
215. Pū
216. Pū mata’i, « Fa’atīara i ni’a i te pū mata’i »

217. Pu’e pahī farāni
218. Pu’e pahī uta tao’a
219. Pu’e reva hanahana
220. Pūhira’a mōrī
221. Pūmu
222. Pū’oira’a
223. Pūtē rata pahī
224. Pūtō

 

R

 

225. Ra’atira ’ihitai
226. Ra’atira paraparau
227. Ra’atira piti
228. Ra’atira pahī
229. Ra’atirara’a pairati pahī
230. Rapa
231. Rātere
232. Rātio, Rātio hi’ohi’o, Rātio ’ōpūpū, Rātio tapiho’a
233. Ratō, « Tautai ratō »
234. Rau’ā’ano, raupoto
235. Raupo’i
236. Rauroa
237. Rauteitei
238. Rauti’a
239. Rave ’ohipa uāhu
240. Ravetāpa’o
241. Re’a, « ’Ua pātē ihora,’ite atura ē, e piti ’ahurura’a te re’a »
242. Re’are’a
243. Rei
244. Rei ra’atira
245. Reihiti, Tāfairei, « Reroa »
246. Rēni
247. Rēni fa’atetoni
248. Repu
249. Rēra
250. Reva, « ’Ua hutihia te reva »
251. Reva, « Reva mai »
252. Riu

253. Rō
254. Roa
255. Roa e tae noa tū ’ite rā’au fē’ao
256. Ro’i ’ie, Ro’i tā’ue’ue
257. Rōine
258. Ruāhatu
259. Ruapuna

260. Rupo, « ‘Ua rupo te ’ie »
261. Rūrūfau



262. Ru’uru’u

 

T

 

263. Ta’ahurihuri
264. Tā’amu
265. Tā’amu, « ’Ua pē roa terā pahī, ’ia tā’amuhia e ti’a ai »
266. Ta’ata tāniuniu
267. Ta’ata’a
268. Tā’atira’a
269. Tae, « ’Ua tae mai te pahī »
270. Tāere, « E pahī tāere roa teie »
271. Tāfairei
272. Tāfāri’i
273. Tāhei
274. Tāhemo
275. Tāhinu mātini
276. Tāhiri
277. Tāhirihiri
278. Tāho’i
279. Tahu, « Mea tahu roa te pahī i te haerera’a mai »

280. Tāhuri
281. Tāhurihuri
282. Tā’i
283. Ta’iara
284. Tā’ie
285. Tā’ireuira
286. Tāmā i te pahī
287. Tāmaura’a pape
288. Tane
289. Tāniuniu
290. Tāno’o
291. Tao’a
292. Tāora
293. Tāpae, « ’Ua tāpae te pahī i ni’a i te uahu »

294. Tāpaera’a pahī
295. Tapanehi
296. Tāpa’o
297. Tāpa’o ’itea
298. Tāpa’o po’o’ā
299. Tāpa’o ta’i
300. Tapatai

301. Tape

302. Tāpena
303. Tane fāito i roto i te miti
304. Tāpiri, « ’Ua tāpiri te pahī i te uahu »
305. Tāpona
306. Tāponapona
307. Tāpura horopātete
308. Tāpura tihēpura’a
309. Tāra’a
310. Tarāma, Tarāmu
311. Tārani
312. Tārei
313. Tārepa
314. Tāroaroa
315. Tārou
316. Tata
317. Tatā
318. Tatai
318. Tatāi i te ’ie
319. Tāta’i
320. Tātara
321. Tatariāve’a, Tata’uvāve’a

322. Tauama
323. Tau’ete
324. Tauiha’a
325. Tauira’a pehotētoni
326. Tāumi
327. Tā’ūpe’a
328. Taura
329. Taurumirumi

330. Tāuta
331. Tautai
332. Tauturu, « ’Ua ani ’oia i te tauturu »
333. Tāvere
334. Tāviriviri, « E tāviriviri haere noa te pahī i te tīa’ira’a i te ao »
335. Teiaha
336. Tere
337. Tere, « ’Ua tere te pahī »
338. Tereti’aau
339. Terō
340. Tetere, Mētera ’āfata
341. Tetoni
342. Ti’a
343. Ti’ahiti
344. Tīa’i vāve’a

345. Ti’apana


346. Tīara
347. Tietie
348. Tifeirei
349. Tihepu
350. Tima
351. Tī’opa’opa, « E tī’opa’opa noa terā pahī »
352. Tīpae
353. Tīpona
354. Tiri
355. Tiro
356. Tiroherēti
357. Tīrueta
358. Tītāpo
359. Tītāpou, Tītāpoupou
360. Tītārava
361. Tītautau parau
362. Tīte’a
363. Tīteti tomora’a
364. Titi
365. Tītiromana
366. Tīto’o
367. Tītoro
368. Tītorotorora’a
369. Tō’aru
370. Toata, tuata
371. Tōiara’a
372. Tōmānā

373. Tōmānā piti
374. Tomo
375. Tomo, « ’Ua tomo te pahī »,
        « ’Ua tomo te hāti »
376. Tomotomo
377. Tuāhu, uāhu
378. Tuāniē
379. Tuāra
380. Tuātūtari
381. Tuha’a fenua miti
382. Tūhura
383. Tuiau

384. Tumoa



385. Tumutumu

386. Tūpa’opa’o’a, paina, pairati
387. Tūpere, Tūperepere, « E mea tūpere roa teie pahī »
388. Tūpiti

389. Tūpoto
390. Tura
391. Tūrahi
392. Tūrēni
393. Turu
394. Tūtari
395. Tūti’i
396. Tūto’o
397. Tu’u, Tu’utu’u
398. Tu’u
399. Tu’u i te ’upe’a

 

U

 

400. Uāhu
401. Uaua, Uaua hinu
402. ’Ume, « Nā te poti pairati i ’ume i te pahī mai ni’a mai i te a’au »
403. Umeumera’a pehotētoni
404. ’Umi
405. ’ūpe’a, ’ūpe’a matatini, ’ūpe’a tiri
406. ’ūporo
407. Uru
408. Uruana
409. Urupae
410. Urupū
411. Uta
412. Uta
413. Uta’a
414. Utu’a moni

 

V

 

415. Va’a, va’a tā’ie, va’a tauama, va’a tau’ati

416. Vae
417. Vaha ava
418. Varo
419. Vavae
420. Ve’a
421. Vere
422. Vi’ivi’i; vi’ivi’i tai ou vīvī
423. Viri
424. Tōpita, tūpita, « ’Ua tōpitahia te to’a i roto i te ava »
425. Tore
426. Topatai

 

 

FRANÇAIS

 

 

TERMES MARITIMES

 

*

 

1. Mesure de longueur = 20 brasses
2. Largeur hors tout
3. Mesure de longueur = 10 brasses
4. S’échouer, se mettre au sec
5. Etre en berne, « le drapeau est en berne »
6. Poste émetteur-récepteur
7. Poste émetteur
8. Ecope
9. Pompe de cale
10. Rocheux, dangereux pour la navigation
11. Le Nord
12. Grande distance en mer
13. Bon pilote qui sait conduire un bateau dans des passages dangereux
14. Onde, « ondes hertziennes »,
« ondes courtes », « ondes sonores »,
« ondes moyennes », « ondes longues »
15. Sillage
16. Avoir le mal de mer,
« Les voyageurs ont le mal de mer »
17. Droit par opposition à gauche
18. Détresse, accident, « Incendie »
19. Gauche par opposition à droite
20. Lisse, bastingage, rampe d’une échelle de navire
21. Arbre d’hélice
22. Passer dans un bateau le long d’une côte sans débarquer
23. Pied, mesure de longueur
24. Partie du navire au dessus de la quille, cale
25. Compas, boussole, le cap du navire, repères pour la navigation astronomique (soleil, lune, étoiles)
26. Compas gyroscopique
27. Compas magnétique
28. Goniomètre
29. Cordage à 3 torons

 

*

 

30. C’est rapide (moyen de transport)
31. Brasse, mesure de longueur = 1,80 m ;
     10 ’Eta’eta = 1 ’umi

 

*

 

32. Avis, avertissement
33. Hisser une voile
34. Produire des effets irisés, « Pourquoi l’eau a-t-elle des reflets irisés ? Parce que des gouttes de pétrole y sont tombées »
35. Faire échouer un navire
36. Sauver, porter secours
37. Transmission d’informations, communication
38. Apparaître à l’horizon (terre)
39. Appeler à l’aide
40. Barreur, timonier
41. Chef mécanicien
42. Navigation
43. Charger un navire, saborder un navire
44. Réglementation
45. Pilote, faire entrer un navire dans un port, entrer dans un port (navire)
46. Transporter par bateau, charger, prendre à bord
47. Partir avec un bateau vers une direction
48. Phare
49. Moyen de transport
50. Foc
51. Fret, cargaison, « Ils ont jeté le fret à la mer pour alléger le navire »

 

*

 

52. Colmater une brèche
53. Faire dériver
54. Membre de l’équipage responsable de la cale, calier
55. Ecole d’apprentissage maritime
56. Cheminée, « Ce bateau avait 3 cheminées »

57. Refuge, place de sûreté
58. Emettre en radio, Emettre radio, « Radio Mahina émet sur le chenal 16 »
59. Ecope, écoper
60. Ceinture de sauvetage
61. Sonar
62. Environnement
63. Hertzien, « Ondes hertziennes »
64. Graisse à moteur
65. Jumelles
66. Sextant
67. Drisse pour hisser un pavillon
68. Inspection, examen, visite
69. Examen périodique
70. Examen occasionnel
71. Grue
72. Tirant d’eau moyen
73. Revenir, rentrer
74. Reculer
75. Charge
76. Navigateur, marin
77. Marin professionnel
78. Voyageur
79. Secourisme
80. Carguer une voile
81. Volant de moteur
82. Charger sur un bateau ; cependant si le bateau est placé plus haut que l’objet à charger, il vaut mieux employer « fa’auta » ou « uta »
83. Qui roule beaucoup, roulis « Je ne voyagerai pas sur ce bateau, il roule trop »
84. Cérémonie des couleurs

 

*

 

85. Yard = 0,90 m
86. Voile d’un navire
87. Hunier
88. Petit foc
89. Grand foc
90. Flèche
91. Grand’ voile
92. Misaine, « La voile est en ralingue »
93. Climatologie
94. Marin, expert des choses de la mer, « Il a changé la tempête en calme plat et ses vagues, il les a fait taire. Et lorsque ces choses se taisent, le marin se réjouit (Sal. 107/29) »
95. A bord
96. Pouce, unité de longueur
97. Etre échouer
98. Energie, Energie marée motrice, Energie solaire, Energie éolienne, Energie hydraulique, Energie maritime thermique
99. A terre

 

*

 

100. Mal de mer
101. Mille (mesure de longueur = 1852 m)
102. Dépasser, « Nous avions dépassé la pointe »
103. Navire de guerre, « Le bateau de guerre américain a accosté »
104. Droit par rapport à gauche, Tribord
105. Matelot
106. Etre capable d’avancer, « Ils tirèrent sur le bateau mais il n’avança pas »
107. Matériel, matière première
108. Machine ou moteur, moteur à explosion, moteur hors-bord, « Le moteur s’est mis en marche »
109. Gauche par rapport à droite, Bâbord
110. Mesure de longueur = 10 brasses
111. Océan
112. Etre perdu
113. Lampe, Fanal, feux, « Les feux de la passe de To’ata sont brillants »
114. Feux de balise de passe
115. Lampe tempête
116. Feux de navigation
117. Phare
118. Carburant ou hydrocarbure, gazole, kérozène, essence
119. Brèche
120. Ilot, Atoll par opposition à île haute
121. Fini (voyage)

 

*

 

122. En bateau
123. De part le monde
124. Rapide (navire à voile), voyage, voguer, bon voilier
125. Voguer, se déplacer sur l’eau
126. A l’est
127. S’éviter, changer de direction
128. Courir sur son erre
129. Communication radio
130. Etre incapable d’avancer car contre le vent (embarcation)
131. Flotte, La Marine nationale

 

*

 

132. Bordé de canot, membrure
133. Maille d’un filet de pêche
134. Cloche, « Sonne la cloche », Battant de cloche
135. Infraction
136. Touriste
137. Piquer du nez (embarcation)
138. Etrave d’une embarcation
139. Maille d’un filet (pêche)
140. Naviguer au plus près
141. Prendre de la bande, « Le bateau est arrivé en donnant de la bande », naviguer avec un vent de travers, dériver sous le vent
142. Dériver sous le vent
143. Rouler bord sur bord, roulis
144. Etre gonflée (voile)
145. Scaphandre
146. Sécurité
147. Bonde
148. Combat naval
149. Calfater
150. Filet de pêche
151. Jeter une amarre, « Les deux amarres furent jetées au-delà du quai »

 

*

 

152. Mal de mer
153. Côté, côté droit, côté gauche
154. Dériver sous l’action du vent ou du courant, aller sous le vent, être jeté sur la côte, sur les récifs
155. Virer de bord, tirer des bords, louvoyer
156. Virer au vent
157. Virer lof pour lof
158. Radeau
159. Tonneau
160. Le navire, le bateau
161. Navire d’escorte
162. Navire à vapeur
163. Pétrolier, « qu’est-ce navire ?
        C’est un pétrolier ».
164. Navire marchand, cargo
165. Sous-marin
166. Navire à moteur
167. Corvette
168. Frégate
169. Vaisseau
170. Bateau qui dérive
171. Hydravion
172. Navire à voiles
173. Goélette
174. Trois-mâts
175. Barreur
176. Dériver (vent ou courant)
177. Pilote
178. Pompe de cale
179. Sécurité, « Voici quels sont ces droits : la liberté, le droit de propriété, la sécurité… » (Déclaration des droits de l’homme. Art. 11)
180. Dériver dans le sens du courant, aller à la dérive, flotter
181. Planche qui dérive en mer
182. Qui dérive sous le vent
183. Faire, utiliser un filet
184. Pêche où un filet est tendu en travers d’un passage
185. Accusé de réception
186. Certificat d’immatriculation
187. Procès-verbal, constat
188. Se noyer
189. Refuge
190. Embruns
191. Appât qu’on jette à la mer pour attirer les poissons
192. Sonner une cloche
193. Sonder le fond, « Ils sondèrent et trouvèrent 20 brasses »
194. Chasser (ancre), « L’ancre a chassé »
195. Heurter, « Le bateau a heurté un récif »
196. Manquer une île à cause du courant ou d’une erreur de cap
197. Cabine du capitaine
198. Embruns
199. Fréquence
200. Chariot élévateur
201. Camion citerne
202. Pêcher à la traîne
203. Rouleau de cordage
204. Etre éteint (feu), « Le feu est éteint »
205. Flotteur de filet de pêche, bouée
206. Nœud
207. Se diriger tout droit, « Nous levâmes l’ancre et nous nous dirigeâmes tout droit sur Moorea »
208. Poulie, palan
209. Rouleau de cordage
210. Embarcation, canot, vedette
211. Canot rapide pour la pêche à l’exocet
212. Canot à moteur
213. Baleinière
214. Remorqueur
215. Sirène, corne de brume
216. Origine du vent, « Marcher au plus près, remonter au vent »
217. Marine nationale française
218. Marine marchande
219. Grand pavois
220. Gicleur
221. Gui, bôme (voile)
222. Jonction de 2 cordages
223. Poste maritime
224. Haler, pêcher à la traîne

 

*

 

225. Officier de marine
226. Maître d’équipage
227. Second capitaine
228. Capitaine de navire
229. Capitainerie du port
230. Partie large d’une rame ou d’un aviron
231. Voyageur, touriste
232. Radio, Radar, Radio-sonde, Radio maritime

233. Traîner, « Pêche à la traîne »
234. Largeur
235. Plat-bord d’une embarcation
236. Longueur
237. Hauteur
238. Dimensions
239. Docker
240. Alidade de relèvement
241. Brasse (unité de longueur), « On sonda et on trouva 20 brasses »
242. Remorquer, hâler dans l’eau
243. Avant ou arrière d’une embarcation
244. Cabine du capitaine
245. Figure de proue, « Longue figure de proue »
246. Ligne maritime
247. Bande de fréquence
248. Etre ballotté, secoué par la mer
249. Lisse d’un navire
250. Pavillon, drapeau, « Le drapeau a été hissé »
251. Partir, « Venir »
252. Qui prend l’eau (embarcation), eau des fonds des cales, petite voie d’eau
253. Toron de cordage
254. Longueur, taille
255. Longueur hors tout
256. Hamac
257. Ligne pour la pêche au thon
258. Dieu de la mer
259. Dieu marin, sans narine, qui pouvait rester longtemps sous l’eau
260. Etre en ralingue, « La voile est en ralingue »
261. Méthode de pêche dans laquelle on fait descendre l’hameçon à l’aide d’une pierre attachée avec un nœud puis se défait quand on donne une secousse à la ligne
262. Cordage

 

*

 

263. Rouler bord sur bord
264. Voyage, nœud, amarrer, tourner une amarre
265. Désarmer, « Ce navire est pourri, il faut le désarmer »
266. Radio-télégraphiste
267. Mal fixé, mal attaché
268. Organisation
269. Arriver, « Le bateau est arrivé »
270. Etre lent, « Ce bateau est très lent »
271. Figure de proue
272. Conditionner des marchandises
273. Crépine, lancer un filet
274. Dénouer, détacher
275. Graisseur
276. Hâler bas un pavillon, drapeau comme signal
277. Flotter comme un drapeau au vent
278. Revenir (bateau, équipage, passagers)
279. Mettre la vapeur, aller vite, accélérer, « Le bateau est arrivé à grande vitesse »
280. Chavirer
281. Rouler bord sur bord
282. Serrer un nœud
283. Sillage d’un navire
284. A voile, mettre à la voile
285. Electronique
286. Caréner
287. Vanne
288. Tonne (1000 Kg)
289. Radio-télégraphiste, téléphoner
290. Timonier, diriger un navire
291. Marchandise
292. Lancer
293. Accoster, faire escale, toucher au port, « Le bateau a accosté »
294. Débarcadère
295. Visiteur étranger, touriste
296. Signal, galon, balise
297. Signal visuel
298. Signal visuel et sonore
299. Signal sonore
300. Qui ne craint ni le vent ni la mer (se dit d’un pêcheur)
301. Fraction de brasse ; quand on mesure une brasse, le bout qui fait moins d’une brasse
302. Capitaine de navire
303. Déplacement du navire
304. S’approcher, accoster, « Le navire a accosté »
305. Nœud
306. Faire plusieurs nœuds
307. Liste des passagers
308. Rôle d’équipage
309. Hauteur d’un filet de pêche
310. Gramme (unité de poids)
311. Gallon (mesure de capacité = 3,75 litres)
312. Déployer un filet
313. Faseyer, Etre en ralingue (voile)
314. Longitudinal
315. Gaffe qui sert à amener à bord les grosses prises
316. Etre retardé (voyage)
317. Ecope, écoper
318. Virer de bord
318. Carguer les voiles
319. Faire des filets de pêche
320. Enlever un nœud, dénouer
321. Compter les vagues et attendre la bonne vague pour être porté sur la partie élevée du récif
322. Pirogue à balancier
323. Boucle pour fixer la voilure au mât
324. Fret, biens matériels
325. Changement de fréquence
326. Lest pour les voiliers
327. Prendre au filet
328. Aussières
329. Equilibrer une embarcation quand la mer est mauvaise
330. Débarquer
331. Pêche
332. Aide, Assistance, « Il a demandé de l’aide »
333. Remorquer en mer ou à terre, remorque
334. Tournoyer, « Le bateau fait des tours en attendant le jour »
335. Lourdement chargé
336. Voyage
337. Etre en marche, avancer, « Le bateau avance »
338. Chercher un bon mouillage
339. Cri de quelqu’un qui aperçoit un bateau
340. Stère (volume de bois de 1 mètre cube)
341. Seconde (unité de temps)
342. Droit, directement, tout droit, juste
343. Latéral, de côté
344. Attendre la vague favorable qui portera la baleinière jusque sur le platier du récif
345. Empan, mesure de longueur (environ 23 cm) correspondant à la distance entre les extrémités du pouce et de l’auriculaire lorsque la main est écartée
346. Gîter sous l’action du vent (voilier)
347. Transporteur, transporter des objets
348. Figure de proue sculptée
349. Inscrire sur le rôle d’équipage
350. Navire à vapeur
351. Rouler (navire), « Ce bateau roule beaucoup »
352. Débarquer, faire escale
353. Nouer, attacher
354. Balloter, battre, secouer
355. Kilogramme
356. Kilohertz
357. Girouette
358. Virer de bord
359. Tanguer
360. Horizontal
361. Enquête
362. Livarde d’une voile
363. Carte d’accès à bord
364. Ecoute de foc
365. Visa
366. Border une voile
367. Faire une enquête
368. Enquête
369. Lâche, mou (cordage)
370. Quart
371. Levier
372. Officier de marine, commandant un navire ou une base
373. Officier en second
374. Sombrer, couler (navire)
375. Etre complètement chargé, être rempli, « Le navire a fini son chargement », « La cale est pleine »
376. Se remplir d’eau à cause des vagues (canot)
377. Quai, wharf
378. Douanier
379. Voile, gîter sous l’action du vent
380. Convoi
381. Concession maritime
382. Naviguer
383. Cordage de filet de pêche où sont fixés les flotteurs
384. Dix brasses (unité de longueurs maritime) ; la brasse française = 1,66 m d’où 10 brasses = 16,6 m ; la basse anglaise vaut 6 pieds = 1,83 m, d’où 10 brasses = 18, 3 m
385. S’éloigner comme un objet que la distance rend de plus en plus petit
386. Timonier, pilote
387. Rouler, « Ce bateau roule (bouge) beaucoup »

388. Coudée, mesure de longueur égale à 2 empans soit 45 cm
389. Provisoire (retrait de permis par ex)
390. Fût métallique, citerne, réservoir
391. Calfater
392. Etre bien équilibré (navire)
393. Etai, aide, assistance
394. Escorter, convoyer
395. Figure de proue sculptée
396. Tirer, remorquer
397. Laisser filer un cordage
398. Partir sur un navire
399. Poser le filet

 

*

 

400. Quai, wharf
401. Fil de pêche en nylon, Flexible hydraulique
402. Tirer, remorquer, « C’est un remorqueur qui a tiré le bateau du récif »
403. Modulation de fréquence
404. Mesure de longueur = 10 brasses = 18 m
405. Filet de pêche, filet à petites mailles, épervier
406. Hublot
407. Entrer dans une passe
408. Endroit dangereux
409. Sur le bord, sur le côté
410. Avoir la terre en vue quand on navigue
411. Vers la terre, à terre
412. Transporter, charger
413. Fret d’un navire
414. Amende

 

*

 

415. Pirogue, pirogue à voile, pirogue simple, pirogue double
416. Membrure d’un canot
417. Entrée d’un port
418. Nœud coulant
419. Se frayer un chemin sur l’océan (navire)
420. Incendie
421. Etoupe pour calfater, calfater
422. Polluée, pollution ; embruns
423. Carguer une voile
424. Dynamiter, « Le pâté de corail qui était dans la passe a été dynamité »
425. Galon, insigne de grade
426. Tomber dans la mer

 

 

2.
TUMU PARAU NO TE AO NEI
TERMES GÉOGRAPHIQUES

 

 

TUMU PARAU NO TE AO NEI

 

A

 

1. A’au
2. Aeha’a
3. Ãivi
4. Ãnāvai
5. ’Ãpari
6. Arava’a

7. ’Ari’arira’a
8. Aroine
9. Ãtea, « E mea ãtea »
10. Ava

11. Avaava

 

F

 

12. Faa

 

H

 

13. Hiti ãnāvai

 

I

 

14. ’Iriātai, « Tei te ’iriātai te mahana »

15. I uta
16. I tai
17. I tua

 

M

 

18. Māhora
19. Mātavai
20. Mato, matomato
21. Mato tārere
22. Miti
23. Moana
24. Moana fa’a’aro
25. Moana Pātitifā
26. Motu, « Te mau motu Tuāmotu »

27. Mou’a
28. Mouea
29. Muriāpape, muriāvai

 

N

 

30. Na te ara
31. No te ara noa
32. Nātura

 

O

 

33. ’ō’o’a
34. ’ōpenu
35. ’ōrepe
36. ’Ōtu’e, ’Ōutu, ’Utu

 

P

 

37. Paera’i
38. Pa’iava
39. Pa’ipa’i
40. Fenua pāpāmarō
41. Pape
42. Parare
43. Pari
44. Pati
45. Te moana Pātitifā
46. Pa’u
47. Piri, « ’Ua piri te fenua »

48. Pito-o-ātea, Rēni ’ōperea
49. Pō’ohu
50. Nā poro e hā
51. Poro to’eto’e, Poro to’eto’e apato’erau, Poro to’eto’e apato’a
52. Pū, Pūava
53. Pu’a
54. Puta fenua
55. Pūto’a

 

R

 

56. Raro
57. Te mau fenua raro mata’i
58. Rātitu, Rēni tārava
59. Rēni ti’a, Rōnitu
60. Rī’o’a
61. Roto, Tairoto
62. Rua ’ā’ahi
63. Tahatai, tātahi, tātai
64. Tāhuhua
65. Tai
66. Taiātea, Taifa’a’aro
67. Taihāuriuri

 

T

 

68. Taiōtua
69. Taitea
70. Taitua, ti’a
71. Tape ; Tapemoana, tapera’a moana, tapetape
72. Tau
73. Tauaro
74. Tau’orea
75. Teni
76. Te ara


77. Ti’afā, ti’amaha, tūfā, tūhā
78. Tia’ū
79. To’a
80. To’a a’au
81. To’a auau
82. To’a fa’aruru
83. To’ara’a
84. Tōpa’apa’a
85. Topatō
86. Te mau fenua Tōtaiete
87. Tua, « E pahī tō tua »
88. Tua’āivi
89. Tuamou’a
90. Tuateaehā
91. Tuha’a fenua
92. Tupua’i mou’a, upo’o mou’a

 

U

 

93. Uruana
94. Uru pu’a
95. ’ūtai
96. ’ūtu

 

V

 

97. Vai ava

98. Vaipu’e
99. Vairipo

 

 

TERMES GÉOGRAPHIQUES

 

*

 

1. Récif barrière
2. La haute mer, le large, l’océan
3. Premières hauteurs, colline
4. Rivière
5. Falaise rocheuse
6. Passage pour les embarcations à travers le récif et les hauts fonds
7. Isthme
8. La mer entre le récif et le rivage
9. Distance, « C’est loin »
10. Passe dans le récif barrière qui permet le passage des navires
11. Petite passe dans le récif pour les canots

 

*

 

12. Vallée

 

*

 

13. Bord de la rivière

 

*

 

14. Surface de la mer, horizon, « Le soleil est à l’horizon »
15. Côté montagne
16. Côté mer
17. Au large

 

*

 

18. Petit îlot
19. Bord de l’eau
20. Rocher escarpé, plein de rochers escarpés
21. Falaise escarpée
22. Mer
23. Océan
24. Endroit au large où aucune terre n’est en vue
25. Océan Pacifique
26. Île, îlot, atoll par opposition à île haute, « Les îles Tuāmotu »
27. Montagne
28. Refuge
29. Embouchure d’une rivière

 

*

 

30. De part le monde
31. En provenance des 4 coins du monde
32. Nature

 

*

 

33. Baie, golfe, crique, anse
34. Globe terrestre
35. Cime
36. Pointe de terre, isthme, cap

 

*

 

37. Horizon
38. Chacun des bords de la passe
39. Falaise
40. La terre ferme par opposition à la mer
41. Rivière
42. Tombant du récif
43. Falaise tombant dans la mer
44. Chaîne de montagne
45. L’océan Pacifique
46. Haut-fond
47. Etre proche (dans l’espace),
      « La terre est proche »
48. Equateur
49. Baie, détroit
50. Les 4 points cardinaux
51. Pôle, Pôle Nord, Pôle Sud

52. Fond d’une passe
53. Corail, Patate de corail
54. Carte géographique
55. Pâté de corail

 

*

 

56. A l’Ouest
57. Les îles sous-le-vent
58. Latitude
59. Longitude
60. Baie, golfe, crique, anse
61. Lagon
62. Fosse marine où on pêche le thon
63. Rivage, bande côtière, bord de mer
64. Sommet des montagnes
65. Mer
66. Le large, la pleine mer
67. La mer abyssale de couleur bleu sombre

 

*

 

68. La mer en dehors des récifs
69. Hauts-fonds près du rivage
70. Le large
71. Tombant du récif ; mer devenant profonde
72. Pâté de corail sous-marin
73. Espace entre le récif et le rivage, lagon des atolls
74. Ecueil, roche sous-marine
75. Haut-fond
76. La voie (métaphore courante pour la surface de la terre ou de la mer, par laquelle on échappe à l’insularité)
77. Le récif lorsqu’il est découvert par la marée
78. Sommet
79. Roc, écueil, pâté de corail, récif
80. Récif barrière
81. Masse de corail où court le courant
82. Masse de corail entourée de remous
83. Masse de corail au dessus de l’eau
84. Etre à découvert (récif)
85. Endroit profond entre 2 hauts-fonds
86. Les îles de la Société
87. Le large, la haute mer, « Il y a un navire au large »
88. Ligne de crête de montagne
89. Crête de montagne
90. La pleine mer lorsque la terre n’est plus en vue
91. Secteur géographique
92. Sommet d’une montagne

 

*

 

93. Masse de coraux en mer
94. Concentration de patates
95. Eau de mer
96. Pointe, cap

 

*

 

97. Rivière dont l’embouchure peut être remontée par les embarcations
98. Crue, être en crue
99. Tourbillon dans l’eau

 

 

3.
IHI’AHUÃRA’I
CLIMATOLOGIE

 

 

IHI’AHUÃRA’I

 

A

 

1. Aeto’erau
2. ’Ãfarefare
3. ’Ãhe’era’a miti
4. ’Anahoa
5. ’Anatore
6. Anauru
7. ’Anemometa
8. Anuvera, « E aha te anuvera i teie po’ipo’i ? E 20 tēteri i tãu teremōmeta »
9. Aore : « Aore reva noa »
10. ’Ãpo’o mata’i
11. Arafenua
12. ’Ãrãnuanua
13. Ãraurau
14. ’Are
15. ’Are fatu moana


16. ’Ãrehu
17. ’Ãrepurepura’a
18. ’Aretea
19. ’Aru
20. ’Aru ’ona’ona
21. ’Aru pupure
22. ’Aru rorirori
23. ’Aru tāpo’ipo’i
24. ’Ãrueroa
25. ’Arufa’ati’apāpa’u

26. ‘Arufe’efe’e
27. Arufēto’ito’i

28. ’Aruhiri
29. ’Aruhao
30. ’Arumahora
31. ’Ãrumaruma
32. ’Arumatara
33. ’Arupapa’itohe
34. ’Aruriri

35. ’Ãureure (Ureure) ti’a moana
36. Autai, « E autai pūai tō teie avatea »

37. ’Ava’ava’a
38. ’Ãva’e, « Pō ’ãva’e »

 

F

 

39. Fa’aarara’a meteō
40. Fa’arumaruma
41. Farara
42. Fāri’i ua
43. Fati, fatifati
44. Fatira’a miti
45. Fe’eti
46. Fe’etietie
47. Fēna’e

48. Fēra’ora’o
49. Feti’a, « feti’a ave, feti’a horo, feti’a pe’e’ ’ūtari, feti’a taiao, feti’a tātauro, feti’a ura, feti’a tea »
50. Fēto’ito’i
51. Fetufetu
52. Fetuna

 

H

 

53. Ha’afēto’ito’i
54. Ha’amania, ha’amanino
55. Ha’apa’ari
56. Ha’apiti
57. Ha’apo’opo’o
58. Ha’apōuri, « Tē ha’apōuri ra te ra’i, e riro i te ua »

59. Ha’ati’apiti
60. Hānanu

61. Haoahoa

62. Hā’oa’oa « I tō mātou terera’a mai, e mea hā’oa’oa roa te miti »
63. Hau
64. Hau to’eto’e
65. Haupe
66. Hāuriuri

67. Ha’uti, « E mea au tō mātou tere, ’aita te pahī i ha’uti noa a’e »
68. He’epu’e

69. Hei, « ’Ua hei te ’āva’e »
70. Hetuhetu
71. Hihi
72. Hi’opo’ara’a mēteō
73. Hiti, « ’Ia hiti te mahana tātou e teva ai »

74. Hiti’a o te rā
75. Horahora, « I teie mau mahana, ’ua horahora te miti i Papeno’o »
76. Hotu, « ’Ua hotu te marama »
77. Hōtū
78. Hu’a miti
79. Hu’a ’aru, hū’aru
80. Huatau
81. Huihuimania
82. Hupe

83. Hurifenua, mata’i hurifenua
84. Hurihurifenua
85. Hutu, « E hinu tai ā ïa, hapehia ra ē, ’aita i hutu pūai iho nei te miti »



 

I

 

86. Iripo
87. ’Itorometa
88. ’Iva’iva

 

M

 

89. Maemae
90. Māevaeva, « Tē māevaeva nei te reva i ni’a i te tira rahi »
91. Mahana, « E mahana ua teie »
92. Mahana ioio
93. Mahana ’o’o
94. Mahana pa’a roto
95. Mahana tōahu
96. Māhiohio
97. Maire fāti’ati’a
98. Mania
99. Mania tooue
100. Maniataeaha’a
101. Manina (manino),
       « ’Ua manina (manino) te miti »
102. Mānu, « ’Ua nā mua maire te mata’i ’e atura te pahī i Tipaehapa, i Ra’iatea »
103. Mao, « E’ita te ua e mao e pō noa atu »

104. Maoa’e

105. Maomao
106. Mara’ai
107. Mara’ai’aru
108. Mara’amu
109. Māra’ora’o

110. Mārehuruhu
111. Maremare
112. Māriri
113. Maroao, maruao, marumaruao
114. Marū
115. Marumaru
116. Mātā’are, « E mea mātā’are te miti i teie nei te mahana », « ’Ua ta’ahuri tōna poti i te mātā’are »

117. Matapārapu
118. Mata’i « Farara a’era te mata’i, e tō’erau »,
        « ’Ua pohe (tōpā , topatopa) te mata’i »

119. ’Avei’a mata’i
120. Mata’i ora
121. Mata’i au noa, marū
122. Mata’i huru pūai, pūai, pūai roa
123. Mata’i puihau
124. Mata’i tārava
125. Mata’i ’ū’ana
126. ’Aore mata’i
127. Mata’i fa’a’ino ’ā’au
128. Mata’i ha’aputu

129. Mata’i ’oa
130. Mata’i pupū ’e’ē, mata’i tu’u rua
131. Mata’i rōfa’i, mata’i rorofa’i
132. Mata’i rorofa’i, « ’Ia tupu ana’e te mata’i rorofa’i, e rave rahi te tāpo’i fare e ’āhurea »
133. Maunu atoa
134. Mauru ’ura, feti’a ’ura
135. Māve’ave’a
136. Mehau
137. Mere
138. Miti
139. Miti fa’a’ī
140. Miti pi’ipi’i
141. Mitimiti
142. E mea miti
143. Moana

144. Moana Pātitifa
145. Moana fa’a’oa’oa
146. Moana reva
147. Moana timatima, tumatuma
148. Moana uriuri
149. Mua, Ni’a
150. Mua

 

N

 

151. Nā hui tārava ia mere
152. Nā ’ āpo’o mata’i e hā
153. Nano, « ’Ua nano te tai »

154. Nanu, « ’Ua nanu te miti »
155. Nanumiti, nanura’a
156. Ni’a
157. Ni’a mata’i
158. Niufiti, niuhiti
159. Nūmera fa’arahi
160. Nupanupa

 

O

 

161. Oaatoa

162. ’ōfiriri
163. Ohara’a ’āva’e
164. ’ōhi’uhi’u fa’arua

165. ’ōhi’uhi’u pāfāite
166. ’Ohopara’a ’āva’e
167. ’Ohu
167. ’ō’ī’ā
168. ’ōmata’i
169. ’ōninonino
170. ’ō’ō
171. ’ōpape
172. ’ōpape, ’ōvai, au
173. ’Opara’a ’āva’e, ’ōhopara’a ’āva’e, Ohara’a ’āva’e
174. ’ōpererua

175. ’ōpū
176. ’ōpūpū rātio
177. ’ōpūrei
178. ’ōra’e, ’ōra’era’e
179. ’ōravarava
180. ’ōri’o, ri’o mata
181. ’ōroi
182. ’ōtarepape

 

P

 

183. Pā, « ’Ua pā te mara’amu »

184. Pā ; To’erau, Pāto’erau ; Maoa’e, Pāmaoa’e ou maoa’e tarava

185. Pa’a’ina
186. Paaiu
187. Pa’apa’a
188. Pā’are’are
189. Pāata, « ’Ua pāata te marama »

190. Paera’i, « ’O Matari’i e pura na i te ata i te paera’i o nā Huitārava ia Mere ra i te ’ārehurehura’a o te Ahiahi »
191. Pāfāite, Pāha’apiti
192. Pāhe’e
193. Pāhe’era’a miti
194. Pa’i’ere
195. Pānanu
196. Pā’ohu fāito
197. Pāpape
198. Pāpa’u, Pāpa’urae, Pa’ura’e
199. Pārapu
200. Pararā
201. Pārometa
202. Pārutu
203. Pata, 1. « Pata te maire » ;
        2. « ’Ua pata te maire »


204. Pāti’i
205. Pātiri, Pātiri ho’a i ni’a, Pātiri tu’i i raro

206. Pāto’erau
207. Patu
208. Pātua

209. Pa’u miti
210. Paunu
211. Pā’uru
212. Pāvai
213. Pe’e’utari, Pe’e’utari māo’a a te mētēo
214. Perioti vāve’a
215. Piha mētēo, Piha ’ohipa pahī
216. Pīhae
217. Pīhaehae, Pīhauhau
218. Pitau
219. Pō, Pō re’are’a, Pō rumaruma, Pō tinitini

220. Pōai
221. Pō’ere

222. Pohe, « Pohe ihora te mata’i »
223. Po’i
224. Pō’ia, « Ra’i pō’ia »
225. Pōivaiva
226. Pōrehurehu
227. Poueru
228. Pū mata’i, « Nā pū mata’i e hā »

229. Puahe’eto’a
230. Pūāhiohio
231. Pūautau
232. Pueu

233. Pūfā, Pūhā
234. Pūfārefare
235. Pūhi’aru

236. Puihau
237. Puihauhau

238. Pūō
239. Pūto’eto’e, « Tē pūto’eto’e mai ra te mata’i »
 

 

R

 

240. Rā; Tō’o’a o te rā; Hiti’a o te rā
241. Rā hau
242. Rā ua
243. Ra’i ; 1. Ra’i ātea ; 2. Ra’i haehae ; 3. Ra’i pō’ia ; 4. Ra’i tāpo’ipo’i ; 5. Ra’i tāpo’ipo’iri’i ; 6. Ra’i tāpo’ipo’i roa ; 7. Ra’i ’uti’uti

244. Rā’ia’ri’i

245. Rāine
246. Rātūnu’u

247. Rauma’i, Raumati

248. Rehu fenua
249. Reva, « Reva mata’i », « Reva teitei »

250. Ripo

251. Ripoa
252. Rōfa’i
253. Rōfa’ifa’i
254. Ro’iro’i
255. Ropatahi
256. Rōpū’ē’ē
257. Rorofa’i
258. Rorotea
259. Roto fa’a’ī
260. Rotu

261. Rua maoro, rua roa
262. Rua mata’i, pū mata’i
263. Nā rua mata’i e hā
264. Rua poto
265. Ruma
266. Rumaruma pō
267. Rūpeha, Rūpehu
268. Ruru

 

T

 

269. Tā
270. Ta’amino
271. Tā’atira’a meteō o te ao nei

272. Tāfare
273. Taha, tahataha, tape
274. Tahara’a mahana, taupera’a mahana, tapera’a mahana, topara’a (mahana)
275. Tāhirihiri
276. Tahuini’a
277. Taiao, Ta’iao, Tātaiao
278. Taiharatō
279. Taihorahora
280. Taihōtū
281. Taima’ue
282. Tairoto
283. Taivahatete
284. Taivavao

285. Tāpi’i, Tāpi’i ’ āva’e
286. Tāpo’ipo’i
287. Taputea
288. Tārava, « Tārava mata’i »
289. Tāroi
290. Tāru’e
291. Tāru’i
292. Tātahiata
293. Tātaiao

294. Feti’a tātauro, Nā tau hā, Taumaha
295. Tatīti’a
296. Tau ; 1. Tau hotura’a ; 2. Tau ’auhune (rahune) ; 3. Tau o’e ; 4. Tau tauanu, tauanuanu ; 5. Tau vero ; 6. Tau to’eto’e
297. Tauau
298. Tauhōani
299. Tauira’a anuvera
300. Ta’urua
301. Teiahara’a mata’i
302. Teihana mētēo
303. Tere o te mata’i
304. Teremōmeta
305. Tēteri
306. Tīa’ipa’iava

307. Tiao

308. Tīhae
309. Tīpōati
310. Tirivara
311. Tōahu
312. Tō’āhua
313. Tō’ahuripapa
314. To’erau

315. To’eto’e
316. Tōhu’a, Tōhu’ahu’a
317. Tōhuhe
318. Tohu’ura
319. Tōihoiho
320. Tō’o’a o te rā
321. Tōpā
322. Topa tā’ue
323. Tōpāpā
324. Topara’a mahana
325. Tōpata
326. Tōpatapata

327. Topatopa
328. Tōri’iri’i, Tōrīrī
329. Tororū
330. Tuā ua
331. Tua’aoa
332. Tuarorova’u
333. Tuatēa

334. Tueretahorara’a
335. Tufa

336. Tūfa’a
337. Tu’ira’a pō
338. Tūhā

339. Tūrama, Tūramarama, « ’Ua tūrama te ’āva’e i te moana »
340. Tūtai
341. Tūtaivī
342. Tutu’i

343. Tutuāmuri

 

U

 

344. Ua, ua pa’ari, ua topa tā’ue
345. Ua tūha’a, ua tufa’a
346. ’ū’ana
347. ’ūe
348. ’Ufa’ufa, ’ufa’ufatai
349. Uhe
350. Uihi

351. Uira, Uira ho’aho’a
352. Uira mono

353. ’Umi’umihahehahe

354. Unu, Uru
355. Uoa
356. Ureureti’amoana, Ureuretūmoana
357. ’Urifā
358. Uru
359. Urumata’i
360. Urupā
361. ’Uti’uti
362. ’ū’utu
363. Uvihi
364. Uvira

 

V

 

365. Vā
366. Va’eva’e
367. Vaevae aro
368. Vairo’iro’i

369. Vanevane
370. Vārua ’ino

371. Vavā
372. Vāve’a, « E vāve’a nō te pae apato’a »

373. Vehera’a
374. Vera, veravera
375. Vero
376. Vero huri pahī
377. Vero tātau toru
378. Verohuri
379. Verovero

 

 

CLIMATOLOGIE

 

*

 

1. Vent d’Ouest doux et agréable
2. Vague sur le point de déferler
3. Reflux
4. Vent fort du Sud-Ouest
5. Le levant
6. Vent fort et turbulent
7. Anémomètre
8. Température, « Quelle est la température ce matin? 20 degrés à mon thermomètre »
9. Atmosphère, ciel : « Ciel variable »
10. Quartier d’où vient le vent
11. Vent fort soufflant de l’Ouest
12. Arc-en-ciel
13. Longue vague
14. Vague, flots
15. Etat de la mer caractérisé par un niveau très élevé avec de grosses vagues : état provoqué par un raz de marée
16. Semi-obscurité qui précède la tombée de la nuit
17. Perturbation météorologique
18. Vagues blanches d’une mer agitée
19. Lame, vague, rouleau, flots, onde
20. Mer continuellement agitée
21. Mer écumante
22. Barre très difficile à franchir pour les embarcations
23. Mer où les vagues se succèdent rapidement
24. Vent du Sud-Ouest
25. Vague qui se brise d’une manière inattendue sur les hauts-fonds
26. Mer très houleuse
27. Houle croisée ou confluence de grandes vagues qui se brisent en même temps
28. Vague qui roule et se brise
29. Mer qui se brise d’une manière inhabituelle
30. Longue houle
31. Nuageux
32. Mer claire et dégagée
33. Mer qui frappe la poupe
34. Mer qui se brise en envoyant son écume vers le haut
35. Trombe marine
36. Courant causé par une forte mer, « Le courant est fort cet après-midi »
37. Agitation de la mer due au vent
38. Lune, « Pleine lune »

 

*

 

39. Avertissement météorologique
40. S’assombrir (ciel)
41. Fraîchir, se mettre à souffler violemment (vent)
42. Récipient du pluviomètre
43. Etre brisée, se briser (vague)
44. Brisants
45. Vent du Sud
46. Vent frais venant du Sud
47. Partie de la nuit après minuit, qui correspond au reflux
48. Aube, vient après le Maruao
49. Etoile, « comète, planète, satellite, étoile du matin (Vénus ou Jupiter), La Croix du Sud, Mars, Saturne »
50. Agitation de la mer
51. Rouler l’une sur l’autre (vagues)
52. Etre agitée, soulevée (mer)

 

*

 

53. Secouer, ballotter (mer)
54. Se calmer, s’apaiser (mer)
55. Forcir (vent)
56. Vent du Nord-Est
57. Se creuser (la mer)
58. S’obscurcir (le ciel), « Le ciel s’obscurcit, il va sans doute pleuvoir »
59. 2 vents soufflant de 2 directions différentes
60. Monter (marée) ; Se briser en recouvrant le rivage (vagues)
61. Inconstant, comme le vent qui change soudain en soufflant dans d’autres directions
62. Houleux, agitée (mer), « Lorsque nous sommes venus, la mer était très agitée »
63. Rosée de la nuit, brume légère qui monte du sol
64. Air en condensation
65. Brouillard
66. Insondable, profond, comme la mer là où elle est d’un bleu sombre
67. Bouger, « Notre traversée a été agréable, le bateau n’a pas bougé »
68. Courir sous le vent, comme le fait un navire dans la tempête
69. Halo (soleil, lune), « La lune a un halo »
70. Rouler comme les vagues
71. Rayons de soleil
72. Observations météorologiques
73. Se lever (astres, soleil…), « Nous partirons au lever du soleil »
74. Levant, Est
75. Enfler (mer), « Ces jours-ci, la mer est devenue forte à Papeno’o »
76. Etre pleine (lune), « La lune est pleine »
77. S’enfler (mer)
78. Ecume de la mer
79. Ecume blanche
80. Fort vent du Nord
81. Grand calme, quand aucune brise ne souffle
82. Rosée, brise nocturne froide et humide qui descend des vallées vers la mer
83. Tempête, ouragan
84. Très forte tempête, ouragan, cyclone
85. Faire jaillir l’écume comme le fait l’étrave d’un navire, devenir furieuse (mer), « C’était à nouveau une mer d’huile, on n’aurait jamais cru que la mer avait été furieuse quelques instants auparavant »

 

*

 

86. Tourbillon
87. Hygromètre
88. Sombre (nuit, ciel)

 

*

 

89. Nuageux, sombre, menaçant (ciel)
90. Etre agité par le vent, « Le drapeau flotte au vent au sommet d’un grand mât »
91. Ensoleillé, soleil, jour, « C’est un jour de pluie »
92. Jour chaud et ensoleillé
93. Jour exceptionnellement chaud
94. Jour où le soleil est brûlant
95. Jour étouffant et sans air
96. Siffler comme le vent dans le gréement des navires
97. Nuages au bord de l’horizon
98. Calme (le temps)
99. Calme quand la mer a l’apparence du verre
100. Mer d’huile
101. Calme (mer), « La mer est calme »

102. Flotter, dériver, « Le vent était contraire et le bateau dériva à Tipaehapa, à Ra’iatea »
103. Cesser, « La pluie ne s’arrêtera pas jusqu’à la nuit »
104. Vent d’Est qu’accompagne souvent le beau temps
105. Etre complètement arrêtée (pluie)
106. Vent du Sud-Est
107. Vent du Sud-Sud-Est
108. Alizé du Sud-Est
109. Aube, moment qui suit le « maroao » ou « maruao » et précède le « tātaiao »
110. Crépuscule du soir
111. Phosphorescente (mer)
112. Froid (temps), trembler de froid
113. Aube, précède le « māra’ora’o »
114. Modéré (vent)
115. Etre presque couché, bas sur l’horizon (soleil)
116. Agitée (mer), vague, crête d’une vague, « La mer est agitée aujourd’hui », « Son canot a chaviré par une vague »
117. Vent violent soufflant avec rage
118. Vent, air, « Le vent se mit à souffler avec violence, c’était du vent du Nord », « Le vent est tombé »
119. Direction du vent
120. Oxygène
121. Vent modéré
122. Vent assez fort, fort ,très fort
123. Vent faible
124. Vent par le travers
125. Vent violent
126. Vent nul
127. Vent qui menace de devenir une tempête
128. Vent du Sud dont les effets en font reconnaître à distance l’approche
129. Brise agréable
130. Vent soufflant de plusieurs directions
131. Bourrasque
132. Cyclone tropical, « Si un cyclone se produit, de nombreux toits seront arrachés »
133. Vent qui souffle puis se calme
134. Mars (planète)
135. Légèrement chaud (eau)
136. Vent, brise
137. Rigel d’Orion
138. Mer, eau de mer
139. Raz-de-marée
140. Mer légèrement plissée
141. Agitée (mer)
142. Mer agitée
143. Profond, bleu foncé, océan, endroit où commence la mer profonde (le bleu)
144. Océan Pacifique
145. Mer trouble
146. Profondeur insondable
147. Mer sombre
148. Mer sombre car profonde
149. A l’Est
150. Devant

 

*

 

151. Constellation d’Orion
152. Les 4 points cardinaux
153. Point maximum atteint par la marée haute,
        « La marée est à son maximum »
154. Etre haute (marée), « La marée est haute »
155. Flux (marée)
156. A l’Est
157. Au vent
158. Vent d’Est-Nord-Est
159. Coefficient (marée)
160. Troublé, couvert (ciel)

 

*

 

161. Bandes rouges dans le ciel considérées comme un signe de vent
162. Instable, changeant (vent)
163. Dernier quartier de lune
164. Le premier léger souffle du vent de Nord-Est quand il commence à s’établir
165. Commencement du vent du Nord-Nord-Est
166. Dernier quartier de la lune
167. Nuage qui couronne un sommet de montagne
167. Déborder (rivière)
168. Courant
169. Brise de mer
170. Creux entre deux vagues
171. Averse, grain
172. Courant marin
173. Dernier quartier de lune

174. Vent qui permet de naviguer dans 2 directions opposées
175. Etre sur le point de se lever (soleil)
176. Radio-sonde
177. Etoile filante, météore
178. Peu profond (eau)
179. Etre légèrement ondulée (mer)
180. Œil du cyclone
181. Tourner (vent)
182. Nuage épars et chargé d’eau

 

*

 

183. Souffler (vent), « L’alizé du Sud-Est s’est mis à souffler »
184. Avec les vents signifie proche du vent de référence ; vent du Nord, vent du Nord-Nord-Ouest ; vent d’Est, vent d’Est-Sud-Est
185. Forcir (vent)
186. Se lever (brise)
187. Etre à sec (récif)
188. Calme, sans ride (mer)
189. Apparaître, se lever (lune), « La lune est apparue »
190. Horizon, « Lorsque les Pléiades brillent à l’horizon vers la constellation de la ceinture d’Orion dans le crépuscule du soir »
191. Vent du Nord-Nord-Est
192. Descendre (marée)
193. Reflux (marée)
194. Clair, pur (ciel)
195. Commencer à monter (marée)
196. Eprouvette de pluviomètre
197. Grain, vent violent et de courte durée avec pluie
198. Peu profond (eau), haut-fond
199. Vent d’Ouest-Nord-Ouest
200. Qui s’étale (vague)
201. Baromètre
202. Nuageux, sombre (ciel)
203. Déclencher, 1. « Le loch s’est déclenché (le nombre de tours indiqué par le loch augmente progressivement pour se stabiliser) d’où l’expression populaire de satisfaction : 2. « Le but est atteint »
204. Couche de nuages
205. Tonnerre, tonnerre accompagné d’éclairs au-dessus de la terre, tonnerre qui gronde au loin
206. Vent du Nord-Nord-Ouest
207. Soulever la mer (vent)
208. Rafale de vent avant la pluie, s’amonceler (nuages)
209. Embruns
210. Livre (mesure de poids)
211. Frapper contre, battre (les flots)
212. Grain (pluie et vent)
213. Satellite, satellite météorologique
214. Période de la houle
215. Service météo, service des affaires maritimes
216. Souffle de vent
217. Souffler légèrement (brise)
218. Météorite, étoile filante
219. La nuit, nuit agréable, nuit sombre et lugubre, nuit noire
220. Saison sèche, sècheresse
221. Nuit décevante (expression utilisée par les pêcheurs)
222. Cesser, tomber (vent), « Le vent tomba »
223. Saison
224. Sombre (ciel), « Ciel sombre et triste »
225. Crépuscule du soir
226. Etre sombre, tomber (obscurité)
227. Ecumante (vague)
228. Origine du vent, quartier du vent, « Les 4 points cardinaux »
229. Vent violent
230. Tourbillon de vent
231. Courant violent
232. Briser avec violence (vague), être entouré par le danger
233. Brûlé par le soleil, être accablé par la chaleur
234. Creux d’une vague qui s’apprête à briser
235. Embruns formés par les vagues qui se brisent sur les récifs
236. Faible (vent), souffler doucement (brise)
237. Faible (vent), souffler doucement de manière répétée
238. Souffler (vent)
239. Légèrement froid (vent),
        « Le vent devient froid »

 

*

 

240. Soleil, jour, Couchant, Levant
241. Jour paisible, temps paisible
242. Jour de pluie
243. Ciel, firmament ; 1. Ciel clair et dégagé ; 2. Ciel sombre et menaçant ; 3. Ciel couvert, sombre et triste ; 4. Ciel nuageux ; 5. Ciel peu nuageux ; 6. Ciel très nuageux ; 7. Ciel argenté et marbré
244. Nuages de mauvaise augure qui annoncent le mauvais temps
245. Etre calmée après la tempête (mer)
246. Soleil dont seule la moitié du disque est visible à l’horizon
247. Sans pluie, faire beau après la pluie, cesser de pleuvoir
248. Brouillard couvrant la terre
249. Firmament, atmosphère, « atmosphère »,
        « Espace sidéral »
250. Tourbillon causé par de violents courants d’eau, tourbillon d’air
251. Tourbillon causé par des courants
252. Bourrasque soudaine de vent
253. Forte bourrasque avec des averses
254. Calme plat (vent ou mer)
255. Coup de vent soudain
256. Violent coup de vent
257. Bourrasque soudaine accompagnée d’averses
258. Pluie épaisse et forte
259. Débordement du lagon produit par la houle
260. Pluie forte qui dure toute la journée, durer toute la journée (pluie)
261. Solstice d’été en décembre austral
262. Le point d’où vient le vent
263. Les 4 points cardinaux
264. Solstice d’hiver en juin austral
265. Obscurité, par exemple le soir
266. Obscurité de la nuit
267. Brouillard épais (nuages à basse altitude)
268. Abrité des vents, des vagues

 

*

 

269. Etre étale (mer)
270. Tourner en rond (vent)
271. Organisation Mondiale de la Météorologie
        (OMM)
272. Vague sur le point de déferler
273. Etre déclinant (soleil)
274. Après-midi

275. Souffler de manière répétée (brise légère)
276. Côté au vent d’une île
277. Aurore, avant « Maruao »
278. Endroit calme, sans courant
279. La mer quand les vagues commencent à déferler
280. Mer très grosse
281. Vent du Sud-Ouest
282. Brise du secteur Ouest à Sud-Ouest (sans pluie)
283. Mer qui ne cesse de briser et mugir
284. Mer qui s’enfle et brise sur les récifs alors que le lagon est calme et les pâtés de coraux découverts
285. Halo lunaire
286. Couvert (ciel)
287. Arc-en-ciel
288. Par le travers, « Vent par le travers »
289. Forte pluie de longue durée
290. Apparence de pluie
291. Sombre et menaçant (ciel d’orage)
292. Aube, point du jour
293. Aurore, moment où il fait jour au bord de mer et encore nuit à l’intérieur des terres
294. La croix du Sud (les 4)
295. Se soulever puis retomber (vagues)
296. Saison ; 1. des fruits ; 2. d’abondance ; 3. de pénurie ; 4. fraîche ; 5. du mauvais temps ; 6. fraîche, hiver
297. Mauvais temps pour la pêche à la ligne
298. Rencontre de vents différents
299. Inversion de température
300. Vénus (planète)
301. Pression atmosphérique
302. Station météorologique
303. Vitesse du vent
304. Thermomètre
305. Degré (graduation d’un appareil)
306. Vent fort qui ferme complètement les ouvertures du récif
307. Ciel sombre sans nuages distincts les uns des autres
308. Portion d’arc-en-ciel
309. Creux d’une vague qui déferle
310. Vent impétueux
311. Etouffant, sans air, lourd, accablant
312. Fort vent du sud qui souffle par rafales
313. Fort vent de tempête
314. Vent du nord provoquant généralement d’importantes chutes de pluie
315. Froid
316. Bruine, pluie fine
317. Etre calme pour un instant (mer)
318. Une part d’arc-en-ciel
319. Décliner (soleil)
320. Couchant, ponant, occident, Ouest
321. Se calmer (vent)
322. Tomber soudainement (pluie)
323. Se calmer (mer, pluie)
324. Couchant, coucher du soleil
325. Tomber goutte à goutte (pluie)
326. Tomber goutte à goutte de manière répétée (pluie)
327. Se calmer doucement (vent)
328. Bruiner, tomber en fines gouttes (pluie)
329. Abondante, rafraîchissante (pluie)
330. Averse
331. S’établir (vent)
332. Inconstant, changeant (vent)
333. La plus haute vague d’une série, celle avec laquelle on se fait porter sur le platier
334. Calme parfait
335. Etre très bruyantes (vagues qui viennent battre le récif)
336. En rideau, qui forme un rideau (pluie)
337. Minuit
338. Etre inhabituellement basse par exemple la mer quand la marée est forte
339. Eclairer (astre), « La lune éclaira l’océan »

340. Nuages rouges à l’horizon
341. Nuages interprétés comme signe de vent
342. Nuages rouges à l’horizon, le soir, signe de vent ou d’abondance de poissons
343. Agréable vent d’Est

 

*

 

344. Pluie, grêle, averse
345. Pluie qui forme rideau devant la vue
346. Fort, violent (vent)
347. Fortes, impétueuses, agitées (vagues)
348. Ecume de mer
349. Vent qui souffle d’un certain quartier
350. Murmure d’un vent léger, petite brise agréable
351. Eclair, éclair qui illumine tout l’horizon
352. Eclairs fréquents dans la soirée, comme il arrive au mois de décembre
353. Vagues blanches d’écume qui roulent sur les récifs
354. Etre terminée (saison), Cesser (vent), Tourner (vent)
355. Clarté de midi, Lumière brillante de la lune
356. Trombe marine
357. Odeur de marée au bord de mer
358. Vent d’Ouest-Sud-Ouest
359. Coup de vent soudain
360. Fort vent du Sud-Ouest
361. Ciel bariolé, signe de calme
362. Se lever (soleil, astre)
363. Léger sifflement de vent
364. Eclair

 

*

 

365. Courte averse qui laisse place au soleil
366. Lune, clair de lune
367. Pluie fine
368. Eau calme sur laquelle le vent ne soulève pas de rides
369. Clair (ciel)
370. Mauvais esprit, météore (on croyait qu’il s’agissait de mauvais esprits)
371. Bruit (vent, mer sur le rivage, pluie)
372. Grande vague haute et imposante, houle, « Une houle du Sud »
373. Quartier de lune
374. Chaud, très chaud (temps)
375. Mauvais temps avec pluie et vent, tempête, orage
376. Tempête qui fait chavirer les navires
377. Grande tempête
378. Violente tempête
379. Scintiller (étoiles)

 

 

4.
’AVEI’A MATA’I - ROSE DES VENTS

 

 

 

 

5.
FA’ATERE I TE PAHI - MANŒUVRER LE NAVIRE

 

 

FA’ATERE I TE PAHI

 

A

 

1. ’Ãfaro

 

F

 

2. Fa’aeta’eta
3. Fa’ahe’e
4. Fa’ahere
5. Fa’ahururu i te mātini
6. Fa’ane’e
7. Fa’aō « ’Ua fa’aō te manuā i roto i te ava ’o To’atā »
8. Fa’areva
9. Fa’aru’e
10. Fa’atere

11. Fa’aterera’a
12. Fa’atīara
13. Fa’atomo
14. Fenū
15. Fifi ’āuri

 

H

 

16. Ha’apa’ari
17. Ha’aparuparu i te taura
18. Ha’apehao
19. Ha’apūai i te tere
20. Hoe Fa’atere
21. Hono
22. Horora’a
23. Horora’a fifi
24. Horora’a taura
25. Huira horora’a fifi
26. Huti

27. Hutifa’aeta’eta
28. Huti te tūtau

 

M

 

29. Mahemo, « ’Ua mahemo te taura tūtau »
30. Mātini

 

N

 

31. Nīoi
32. Niu

 

O

 

33. Oi
34. ’ōmenemene
35. ’ōtohe
36. ’ōvarivari, patātā

 

P

 

37. Pāpiti
38. Paraiti
39. Pāruru


40. Pātē
41. Pōtini

42. Pou mōri

 

R

 

43. Ra’atira, ra’atira ’ihitai, ra’atira paraparau, ra’atira piti
44. Raupo’i
45. Rō
46. Rōpiāni

 

T

 

47. Tā’amu
48. Tāpiri
49. Tātaura
50. Tau
51. Taura tā’amu pahī, taura
52. Taura manira, taura rōpiani
53. Taura mua
54. Taura niuniu
55. Taura pāpiti
56. Taura pūmu
57. Taura tāpe’a
58. Taura tārava
59. Taura uaua
60. Taura huti
61. T’īamu
62. Tutau
63. Tāpae
64. Tu’u
65. Tuu te tutau
66. Tu’utu’u

 

 

MANŒUVRER LE NAVIRE

 

*

 

1. Droit devant, gouverner comme ça

 

*

 

2. Embraquer, raidir un cordage
3. Aller vent arrière
4. Utiliser un nœud coulant
5. Lancer la machine, mettre le moteur en marche
6. Barreur, diriger, gouverner un navire
7. Rentrer au port, « Le navire de guerre est rentré dans la passe de To’atā »
8. Larguer les amarres
9. Larguer
10. Barreur, timonier, barrer, gouverner, aller grand largue
11. Navigation
12. Remonter au vent, aller au plus près
13. Charger un navire, saborder un navire
14. Toron de cordage
15. Chaîne d’acier

 

*

 

16. Tendre un cordage
17. Donner du mou
18. Changer légèrement de direction
19. Augmenter la vitesse
20. Gouvernail
21. Faire une épissure
22. Passage d’une chaîne, d’un cordage
23. Ecubier
24. Chaumard
25. Barbotin
26. Tirer sur un cordage, embraquer, hisser les voiles, hisser un pavillon
27. Embraquer
28. Lever l’ancre

 

*

 

29. Se détacher (ancre), « L’ancre s’est détachée »
30. Machine, moteur

 

*

 

31. S’éviter, changer de direction
32. Sillage, Courir sur son erre

 

*

 

33. Virer de cap
34. Lover un cordage
35. Culer, faire machine arrière
36. Etre distendu, mollir (cordage)

 

*

 

37. Doubler (aussière)
38. Epissure
39. Mettre en panne (voilier), croiser à vitesse réduite, naviguer à la cape, se mettre à l’abri d’une terre à vitesse réduite
40. Chasser (ancre)
41. Barreur d’une embarcation, Bosco, maître de manœuvre
42. Phare pour la navigation

 

*

 

43. Capitaine de navire, officier de la Marine nationale, maître d’équipage, second capitaine
44. Lisse, plat-bord
45. Toron de cordage
46. Cordage de chanvre ou de nylon

 

*

 

47. Amarre, tourner une amarre, amarre
48. Aller au plus près
49. Arrimer
50. Ancre
51. Aussière, cordage
52. Aussière en chanvre ou synthétique
53. Pointe avant
54. Aussière en acier
55. Amarre en double
56. Ecoute de grand’ voile
57. Garde montante, écoute
58. Traversier
59. Aussière en nylon
60. Drisse
61. Arrimer un cordage
62. Ancre
63. Accoster, faire escale, toucher un port
64. Laisser filer un cordage
65. Mouiller
66. Choquer, laisser filer une aussière

 

 

6.
TE MAU TUHA’A Pā’āTO’A O TE PAHī
PRINCIPALES PIÈCES DU NAVIRE

 

 

TE MAU TUHA’A Pā’āTO’A O
TE PAHī

 

F

 

1. Fāito teiaha

 

H

 

2. Hāti
3. Hīvi, hīvi poti
4. Hoe fa’atere
5. Hono mua, hono muri
6. Hutira’a tūtau

 

M

 

7. Marama
8. Māramarama varavara

 

N

 

9. Niuniu tāpe’a ’ōmou tira i mua
10. No’o
11. Te nu’a potī

 

O

 

12. ’Otitai

 

P

 

13. Papa’i arai auahi
14. Papa’itahua
15. Pāte’a, Pāte’a raro, Pāte’a ni’a

16. Pātunihi
17. Pererau
18. Pine

19. Pōtini
20. Poti punu

 

R

 

21. Rā’au fē’ao
22. Rei mua, Rei muri
23. Rītini, « Rītini fē’ao »

 

T

 

24. Ta’ere
25. Tāfa ; 1. Tāfa iti ; 2. Tāfa muri

26. Tahua
27. Tāpo’i hāti
28. Teve, hīvi poti
29. Tino pahī
30. Tira ; 1. Tira i mua ; 2. Tira rahi, tira rōpū ; 3. Tira i muri ; 4. Tira fē’ao ; 5. Tira pa’i’umara’a
31. Tuapahī
32. Te ihu mua
33. Te hope’a ta’ere vaira’a hoe
34. Te mau ō’o’a
35. Te mau ’iri popa’i
36. Tuatau
37. Tūrēni, « ’Ua tūrēni te pahī »

38. Turi pahī
39. Turi rītini
40. Tutau, « Tutaura’a »

 

 

PRINCIPALES PIÈCES
DU NAVIRE

 

*

 

1. Poids

 

*

 

2. Cale
3. Grue, bossoir
4. Gouvernail
5. Pont avant, pont arrière
6. Cabestan

 

*

 

7. Tableau arrière
8. Claire-voie

 

*

 

9. Etais
10. Poupe
11. Dessus du navire

 

*

 

12. Etrave

 

*

 

13. Cloison pare-feu
14. Pavois, garde-corps
15. Vergue, gui des pirogues à voile, livarde des pirogues à voile
16. Poupe, cabine du capitaine
17. Hélice
18. Tolet, dame de nage, poignée de la roue du gouvernail
19. Bossoir
20. Canot métallique

 

*

 

21. Beaupré
22. Proue, Poupe
23. Ridoir, hauban, « Etai de beaupré »

 

*

 

24. Quille
25. Corne, vergue ; 1. Vergue de flèche ; 2. Vergue de brigantine
26. Pont
27. Panneau de cale
28. Bossoir
29. Coque
30. Mât ; 1. Mât de misaine ; 2. Grand’mât ; 3. Mât d’artimon ; 4. Beaupré ; 5. Mât de cocagne
31. Carène
32. Etrave
33. Etambot
34. Membrures
35. Bordé, cloisons
36. Ancre
37. Ligne de flottaison, être bien équilibré et bien stabilisé (navire), « Le navire est bien stabilisé »
38. Brion ou contre-étrave
39. Cadène (fixation des haubans)
40. Ancre, mouiller, « Mouillage, rade »

 

 

7.
’AVEI’A – COMPAS

 

 

 

’AVEI’A

 

E toru tuha’a i roto i te ’avei’a :
- te nira oahine ;
- te roti no te mata’i ;
- te ’āu’a vaira’a.
Te nira oahine, te hō’ē tipi faira na’ina’i tāmauhia i ni’a i te tahi hīnere.
E ’āfaro te nira oahine i roto ia Apato’erau.
Te roti no te mata’i, te hō’ē taatira parau pa’ari tei pāpa’ihia i ni’a iho i nā pū mata’i rarahi e mahaa e te mau toata e te tēteri.
Ua tāmauhia tau nira oahine i raro a’e i tau parau pa’ari rā.
I mua i te ’āu’a te vaira’a hō’ē rēni ’oia ho’i te « ligne de foi ».
Te ’avei’a e fa’aterehia te nūmera ia i tano i ni’a i tera rēni.

 

 

COMPAS

 

Le compas se compose de trois parties :
- l’aiguille aimantée ;
- la rose des vents ;
- la cuvette.
L’aiguille aimantée est une lame d’acier reposant par son centre sur une petite pointe aigue.
Elle prend d’elle-même la direction du Nord compas.
La rose des vents est un disque en carton sur lequel on a tracé les points cardinaux et des graduations en quarts et en degrés.
L’aiguille aimantée est collée sous la rose.

Une marque est faite sur l’avant de la cuvette. C’est la « ligne de foi ».
Le cap est le nombre ou le quart qui se trouve devant cette ligne.

 

 

8.
TE HOE FA’ATERE - LA BARRE

 

 

 

TE HOE FA’ATERE

 

No te haere mai i te pae Atau : E tāviri ia i te huira i te pae’au Atau.
No te pae ’Aui : E tāviri ia i te huira i te pae ’Aui.

Ia hōro’ahia mai te nūmera ’avei’a no te fa’atere e ta’a haere mai ’oia tau rēni ra (« ligne de foi ») i mua i te nūmera.
’Eiaha e ha’amo’e e ’aita te ’avei’a e tere terāra te pahī te tīpu’upu’u e fa’atere ato’a tau rēni ra.

 

 

LA BARRE

 

Pour aller à droite (ou à Tribord) : on tourne la roue vers la Droite.
Pour aller à gauche (ou à bâbord) on tourne la roue vers la Gauche.
Pour gouverner à un cap donné, on fait venir la « ligne de foi » sur le nombre indiqué.

Ne pas oublier que la rose des vents est immobile et que c’est la « ligne de foi » qui tourne autour.

 

 

9.
TE FāITO MAIRE – LE LOCH

 

 

TE FāITO MAIRE

 

Te fāito maire te moihaa ia e ravehia ei fāito te mau āteara’a i terehia.
Hō’ē pererau e ’ohu i roto i te miti i te hope’a o te tahi taura e fa’a’ohu toa i te tahi mau nira e piti.
Ia tere na te moana e hi’ohia te fāito maire i te mau hora ato’a.

 

 

LE LOCH

 

Il sert à mesurer le nombre de milles parcourus.

Une hélice tournant dans l’eau au bout d’une ligne fait tourner deux aiguilles (milles et dixièmes de mille).
On doit regarder le loch toutes les heures.
 

 

 

10.
IA REVA TāTOU...NA NI’A I TE PAHī
LORSQUE NOUS VOYAGEONS EN BATEAU

 

 

IA REVA TāTOU...NA NI’A I
TE PAHī

 

1. E nehenehe e haere na te mau motu no Porinetia, maori rā na ni’a i te pahī.
2. Eiaha rā ia pohehia i te ma’i miti, no te mea, e mea tahito te rahira’a o te pahī e e mea mataare te miti i te tahi taime.
3. Tei ni’a iho i te uāhu te mau vāhi hoora’a tīteti.
4. E mea maita’i a’e ia hoo mai i te tīteti e maha aore rā e pae mahana hou te revara’a.
5. E fa’areva te pahī no Raro mata’i i te hora pae i te ahiahi i te mahana pae.
6. E mau pahī uta tauiha’a te rahira’a o te pahī. No reira, aita no te tahi e piha. E nehenehe noa rā e ta’oto i ni’a i te tahua aore rā i roto i te hāti.

7. E haere mai te taata e to rātou pe’ue, te ’ahu ta’oto e te turu’a.
8. E mea au a’e na te mau taata tahiti e ta’oto i rāpae no te mea, e mea mata’i a’e.
9. Tei te ātea e te huru tere o te pahī te maorora’a o te tere pahī.
10. E rave rahi pahī tē haapa’o i te rēni Tahiti-Moorea. Te pahī ’oi’oi roa a’e, e piti ’ahuru miniti ia te maoro o to na tere.

 

 

LORSQUE NOUS VOYAGEONS
EN BATEAU

 

1. Il est possible de se rendre dans les îles de Polynésie grâce aux bateaux.
2. Mais pas si l’on est sensible au mal de mer, car la plupart des bateaux sont vieux, et la mer est parfois agitée.
3. Les guichets de vente sont au port même.
4. Il est préférable d’acheter son billet quatre à cinq jours avant le départ.
5. Le bateau pour les îles Sous-le-vent part à 5 heures du soir le vendredi.
6. La plupart des navires sont des navires transporteurs de fret. C’est pourquoi certains n’ont pas de cabine. Mais il est toujours possible de dormir sur le pont ou dans la cale.
7. Les gens viennent avec leurs nattes, des couvertures et des oreillers.
8. Les tahitiens préfèrent dormir à l’extérieur, car il y a plus d’air.
9. La durée de la traversée dépend de la distance et de la vitesse du navire.
10. De nombreux navires desservent la ligne Tahiti-Moorea. Avec le bateau le plus rapide, la traversée dure 20 minutes.

 

 

11.
SIGNIFICATIONS DES TERMES
MARITIMES FRANÇAIS

 

 

TERMES MARITIMES

 

A

 

1. Alidade de relèvement


2. Aller grand largue
3. Aller au plus près

4. Aussière ou Haussière

 

 

B

 

5. Bande
6. Barbotin

7. Bastingage

8. Beaupré

9. En berne

10. Bôme

11. Bonde


12. Bordé

13. Border une voile
14. Bossoir

15. Brigantine

16. Brion ou contre-étrave

 

 

C

 

17. Cabestan

18. Cadène

19. Calfater

20. Cap
21. Mettre « à la cape »
22. Carène

23. Carguer une voile

24. Chaumard

25. Choquer
26. Claire-voie
27. Compas gyroscopique, gyrocompas




28. Compas magnétique

29. Courir sur son erre


30. Crépine

 

 

D

 

31. Drisse

 

E

 

32. Ecope

33. Ecoute
34. Ecubier

35. Embraquer
36. En panne

37. Epissure

38. Espar

39. Etai

40. Etambot
41. Etrave

 

 

F

 

42. Faseyer
43. Flèche
44. Flux
45. Foc
46. Corne

 

 

G

 

47. Garde-corps
48. Goniomètre
49. Grand’mât
50. Grand’voile
51. Gui

 

H

 

52. Haler
53. Hauban

54. Hunier
55. Hygromètre

 

L

 

56. Larguer
57. Lisse


58. Aller Lof pour lof
59. Louvoyer

60. Lover un cordage

 

M

 

61. Mât de misaine

62. Mât d’artimon
63. Membrure

 

P

 

64. Pavois


65. Petit pavois

66. Grand pavois


67. Plat-bord
68. Poupe
69. Proue

 

R

 

70. Rambarde
71. Ralingue

72. Remonter au vent
73. Ridoir

 

 

S

 

74. Sextant


75. Sillage

76. Sonar

 

 

 

T

 

77. Touage

 

V

 

78. Vergue

 

 

 

SIGNIFICATIONS

 

*

 

1. Règle graduée en degrés permettant de mesurer l’angle de relèvement (par rapport au Nord) d’un point à terre, d’un amer, d’un navire ou d’un astre
2. Allure portante se rapprochant du vent arrière
3. Dans la direction la plus rapprochée de celle du vent
4. Gros cordage employé pour l’amarrage ou le touage

 

*

 

5. Inclinaison du navire sur un bord
6. Couronne d’acier où viennent s’engager les maillons d’une chaîne d’ancre
7. Garde-corps, rambarde, barrière formant protection devant un vide
8. Mât placé plus ou moins obliquement à l’avant d’un voilier
9. Drapeau ou pavillon hissé à mi-drisse en signe de deuil
10. Espar horizontal sur lequel est enverguée la partie basse d’une voile
11. Bouchon fermant l’orifice du trou percé dans la coque d’une embarcation servant à l’évacuation de l’eau embarquée
12. Ensemble des pièces constituant la coque extérieure
13. Raidir l’écoute ou les écoutes
14. Appareil de levage servant à hisser ou à mettre à l’eau une embarcation
15. Voile trapézoïdale enverguée sur la corne d’artimon
16. Partie arrondie de l’avant de la coque faisant liaison entre l’étrave et la quille

 

*

 

17. Treuil à axe vertical employé dans les manœuvres exigeant de gros efforts
18. Pièce métallique fixée à la coque et sur laquelle sont ridés (fixés) les haubans
19. Rendre étanche la coque en bourrant d’étoupe les joints des bordés
20. Direction de l’axe du navire, de l’arrière à l’avant
21. Interrompre sa route pour parer au mauvais temps
22. Partie immergée comprenant la quille et les œuvres vives
23. Replier, serrer une voile autour d’un espar, bôme, mât
24. Pièce en acier ou en fonte fixée sur le pont pour guider les amarres
25. Mollir un cordage
26. Garde-corps ajouré
27. Appareil d’orientation donnant une direction de référence invariable dans le plan horizontal. Le nord donné par cet instrument (Nord compas) est légèrement différent du nord vrai, différence appelée “variation”
28. Instrument qui indique la direction du nord magnétique
29. Navire qui continue à avancer avec une vitesse résiduelle et sur lequel n’agit plus le dispositif propulseur
30. Pièce perforée qui sert de filtre à l’entrée d’un tuyau d’aspiration

 

*

 

31. Cordage qui sert à hisser

 

*

 

32. Pelle creuse qui sert à vider l’eau d’une embarcation
33. Cordage servant à orienter une voile
34. Ouverture pratiquée dans la muraille de chaque côté de l’étrave pour le passage de la chaîne d’ancre
35. Raidir un cordage
36. Orienter les voiles de manière à arrêter le voilier dans sa marche
37. Réunion de 2 cordages par l’entrelacement des torons qui les composent
38. Longue pièce du gréement d’un navire (vergue, bôme, tangon…)
39. Câble ou cordage destiné à maintenir en place un mât
40. Pièce formant la limite arrière de la carène
41. Pièce massive qui forme la limite avant de la carène

 

*

 

42. Flotter, battre au vent (voile)
43. Voile établie au-dessus d’une grand’voile
44. Marée montante
45. Voile triangulaire établie à l’avant
46. Vergue placée obliquement et portant une voile ou un pavillon

 

*

 

47. Voir 7. Bastingage
48. Instrument servant à la mesure des angles
49. Mât principal supportant la grand’voile
50. Voile carrée inférieure du grand’mât
51. Bôme

 

*

 

52. Faire effort en tirant sur…
53. Chacune des manœuvres servant à soutenir les mâts par le travers et par l’arrière
54. Voile carrée située au-dessus des basses voiles
55. Appareil pour mesurer le degré d’humidité de l’air

 

*

 

56. Lâcher, laisser aller une amarre ou voile
57. Membrure qui maintient les couples, pièce placée à la partie supérieure d’un pavois ou d’une rambarde et servant de main courante ou d’appui
58. Se rapprocher de la direction d’où vient le vent
59. Naviguer contre le vent, tantôt sur un bord, tantôt sur l’autre
60. Rouler un cordage en anneaux superposés

 

*

 

61. Mât de l’avant, situé entre le grand’mât et le beaupré
62. Mât arrière
63. Couple de construction

 

*

 

64. Partie de la muraille s’élevant au-dessus d’un pont découvert et servant de protection et de garde-corps. Ornementation de fête des navires
65. Ornementation constituée de pavillons nationaux hissés en tête de chaque mât
66. Ornementation constituée du petit pavois et par une guirlande de pavillons de signaux tendue de l’avant à l’arrière et passant par le haut des mâts
67. Lattes entourant le pont d’un navire
68. Arrière d’un navire
69. Avant d’un navire

 

*

 

70. Voir 7. Bastingage
71. Cordage auquel sont cousus les bords d’une voile pour les renforcer
72. Naviguer au plus près du vent
73. Dispositif à vis permettant de tendre un cordage ou un hauban

 

*

 

74. Instrument à réflexion, dont le limbe gradué s’étend sur 60°, et qui permet de mesurer des hauteurs d’astres
75. Zone de turbulence que laisse derrière lui tout corps en mouvement dans un fluide
76. Appareil de détection sous-marine utilisant les ondes sonores et permettant le repérage et la localisation des objets immergés

 

*

 

77. Remorquage

 

*

 

78. Espar cylindrique, effilé à ses extrémités et placé en travers d’un mât pour soutenir et orienter la voile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Retour Accueil